Services
I translate text from
Spanish, French, Italian and Portuguese
into English.
I have offered professional translation
services on a full-time, freelance basis
since 1993. Before that I was an in-house
translator with Reuters. Over the years
I have translated texts on a myriad
of subjects, from insurance contracts
to video games, from engineering to
advertising and from banking to webzines.
In recent years I have specialised in
sports translation, working for international
sports federations including FIFA and
UEFA (football), UCI (cycling), IBAF
(baseball) and the International Olympic
Committee.
Experience really counts in translation.
The skill to translate a difficult technical
or specialist text is not one that can
be gained overnight – you need
years of study, application and practice.
Translation should only be conducted
into the translator’s native language
– I only translate into English.
Although some people have an excellent
knowledge of two languages, genuine
bilingual ability is actually quite
rare. You should always insist on translation
by a native speaker.
If the text you need translated is not
in one of my working languages, I may
be able to arrange for translation by
a trusted colleague. Over the years
I have built up good working relationships
with many likeminded translators who
offer a wide range of language combinations.
Just contact
me with your requirements and I will
do my best to help.
I do not offer interpreting (i.e. spoken
translation at conferences, meetings,
etc.) – this is a completely different
skill.
Supply
You can provide the
text to be translated by e-mail, fax,
CD/DVD or post.
Queries
It may be necessary
to query some of the terminology of
the text. Communication between the
translator and client is often essential
to produce an appropriate, accurate
translation. Once the translation is
under way, I may contact you to resolve
any difficulties with the text.
Website translation
If you need website
translation, just provide me with copies
of the HTML files or web pages and I
will translate the text. You can then
install the translated pages on to your
web server in addition to the source
language pages.
Delivery
Delivery is usually
provided by e-mail as an attached file.
However, delivery by fax, CD or hard
copy can also be arranged.
Payment
Payment can be made
by credit card, debit card, Paypal or
cheque. Click here
for more information on payment.
Code of Professional
Conduct
I abide by the Institute
of Translation and Interpreting's (ITI)
Code of Professional Conduct. Click
here
for a .pdf version.
More information
If you need more information
on buying translation, click here
to download a .pdf version of the ITI's
excellent guide: "Translation
- getting it right".
|